On a slightly B&S related tangent: since Spanish classes are all that seem to be occupying my time of late, and B&S is usually what occupies my mind, I couldn't help but be reminded of B&S when we went over in class the bit of poetry that appears below. Roughy translated, it means: "How do I insult you, when I only mean to put beauty in my mind, and not my mind in the beauty?" So that's my deep thought for the day. Have a lovely weekend, everyone. ta, Amanda ------------------------ Amanda Bergman Northwestern University a-bergman@nwu.edu "¿En qué te ofendo, cuando sólo intento poner bellezas en mi entendimiento y no mi entendimiento en las bellezas?" --Sor Juana Inés de la Cruz ----------------------------------------------------------------------- . This message was brought to you by the Sinister mailing list. . To send to the list please mail "sinister@majordomo.net". . For subscribing, unsubscribing and other list information please see . http://www.majordomo.net/sinister . For questions about how the list works mail owner-sinister@majordomo.net . We're all happy bunnies humming happy bunny tunes. Aren't we? -----------------------------------------------------------------------